A Partly English-Language Song from Noted Ukrainian Musician Max Barskih

Maybe as a result of it is largely in English, the track has drawn consideration within the American music media (Rolling Stone, Billboard); it appears to me to lack the subtlety or lyricism that I’ve present in a few of the different Ukraine warfare music I’ve blogged, however I believed I would move it alongside:

Listed below are the lyrics, with the Ukrainian parts translated by me:

I acquired ice in my veins
Loaded weapons, I am insane
Combat for peace in my land
Enemies laying lifeless
We kick shit with my troop
Iron tanks, bulletproof
We assault, we do not play
Do not fuck with Ukraine [x 4]

Ра та та та та та та
Розбігалася русня
Ра та та та та та та
Слава нашим пацанам
Ру ту ту ту ту ту ту
Ваші танки роз’ебу
Ру ту ту ту ту ту ту
Вам пізда від ЗСУ

[Ra ta ta ta ta ta
The Russkies have all run away
Ra ta ta ta ta ta
Glory to our boys
Roo too too too too too
We’ll fuck up your tanks
Roo too too too too too
Fuck you from ZSU [the Ukrainian Armed Forces]]

You’ll be able to attempt to invade
Together with your weapons and your tanks
We ready for the sport
We destroy fucking snakes
Concentrate on the beasts
They’ll tear you in piece
We assault we do not play
Do not fuck with Ukraine [x 4]

[Ukrainian stanza repeated]

Word that the final line of the Ukrainian stanza is actually “Cunt to you from ZSU” (if I’ve that proper), however my sense is that the colloquial English translation would certainly be “Fuck you from ZSU.”

Supply hyperlink

Leave a Reply

Your email address will not be published.